VE Day anniversary: Veteran who lost three brothers in WW2 hopes celebrations offer people the chance to `learn from history`
She was encouraged to talk about what she went through by her daughter after she saw the Royal British Legion appealing for more surviving veterans to tell their stories.
80 years ago, as Sir Winston Churchill declared there was finally victory in Europe and the celebrations erupted in London, Ms Alexander was in Челмсфорд с майка си и снаха.
" Вкъщи бях у дома в отпуск ", сподели тя.
" Присъединихме се към тържествата, пеенето и танците. Но беше доста вълнуващо. Всички в Челмсфорд се бяха оказали, добре, че тези, които към момента бяха там. Но беше доста... по какъв начин мога да го сложа? seven, we ended as three. "
Gas masks, darkrooms and a key role for women: New photos show how wartime films were made in honour of VE Day
Image:Sir Winston Churchill announces 'victory in Europe' in 1945
Like so many, Ms Alexander's war was punctuated by loss.
Her Баща умира, до момента в който управлява фамилния бизнес с хирургически принадлежности през 1943 година, а трима от братята й са убити.
Питър Киплинг, армейски диспечерски ездач, почина при велосипеден случай, доставящ известие до военния офис в Лондон. Той беше на път да бъде изпратен на фронта в подготовката за D-Day.
Гай и Бернар Киплинг, които бяха близнаци, бяха и двамата навигатори на бомбардировачите на RAF.
Те бяха свалени през 1941 и 1943 година, телата им в никакъв случай не се прибраха.
Всички три се помнят на гравита на Петър. Peter Kipling who died before he was due to be sent to the front for D-Day Image:Pauline Alexander with her brother Guy Kipling who died in the conflict
Looking at photographs of her brothers, Ms Alexander quietly said: " That's just how I remember them all, just like that. "
When I asked her how she felt when she heard they had died serving their country, she replied: " In those days of war you just had to accept these неща.
" Това трябваше да се случи в даден миг или друго. Бернар служи на бомбардировачите на Уитли и те бяха известни като летящи ковчези. "
Историята на госпожа Александър за нейното семейство и чиновническата работа, която вършеше в женските Кралски военновъздушни сили (WRAF) от 1942-1946 година, в това число в бомбардироващото командване в Raf Waddington, излязъл на светлина единствено поради кралската английска обжалване. was life, everyone was losing family… it was just something that happened.
" All part of life and living. "
Read more:
New photos show how wartime films were made in honour of VE Day
Why King's VE Day message to veterans is very personal
VE Day 80th anniversary celebration in pictures
Image:Children wave flags from the ruins of their homes in Battersea, south Лондон, както честват деня през 1945 година PIC: PA Изображение: Семействата летят флагове и ограждане на улицата на деня през 1945 година PIC: PA
я попитах по какъв начин майка й реагира, когато сподели, че желае да се записва.
Г -жа Александър отговори: „ Тя каза„ да “. Ще ми направи добре. Станах прекомерно негоден в вкъщи. "
Тя добави: " Ако моите братя бяха вътре, трябваше да вляза и да си направя малко. "
Майка й Роза Киплинг също беше забележителна жена.
Тя живееше до 105 година и беше приета за Bravery в първия лист с отличи Фабрика.
Не е чудно, че децата й бяха толкоз ангажирани да създадат своя обичай.
Изображение: Възрастна жена се прегръща от GI в Лондон в Ден. Нещо, за което г -жа Александър имаше предпочитание да приказва от вкъщи си в Кембриджшир през март, където тя ще гледа днешните събития.
попита за какво тя има вяра, че е толкоз значимо, че отделяме време да си спомним през днешния ден, тя сподели: „ Защото всичко е част от историята и историята е доста значимо, тъй като ние се учим от историята. лакомия. Защото това, което минаха (през Втората международна война), беше безусловно пъкъл. "
Както разсъждавах с нея, че те в действителност са необикновено потомство, г -жа Александър просто отговори: " Да, в никакъв случай няма да има различен подобен. "